Słowa: Henryk ("Szkot") Czekała
Muzyka: trad.
1. Byłem dzikim włóczęgą przez tak wiele dni,
Przepuściłem pieniądze na dziwki i gin.
Dzisiaj wracam do domu, pełny złota mam trzos,
I zapomnieć chcę wreszcie, jak podły był los.
Ref.: Już nie wrócę na morze
Nigdy więcej, o nie!
Wreszcie koniec włóczęgi,
Na pewno to wiem!
2. I poszedłem do baru, gdzie bywałem nie raz,
Powiedziałem barmance, że forsy mi brak.
Poprosiłem o kredyt, powiedziała: "Idź precz!
Mogę mieć tu stu takich na skinienie co dzień."
3. Gdy błysnąłem dziesiątką, to skoczyła jak kot
I butelkę najlepszą przysunęła pod nos.
Powiedziała zalotnie: "Co chcesz, mogę Ci dać."
Ja jej na to: "Ty flądro, spadaj, znam inny bar."
4. Gdy stanąłem przed domem, przez otwarte drzwi
Zobaczyłem rodziców - czy przebaczą mi?
Matka pierwsza spostrzegła, jak w sieni wciąż tkwię,
Zobaczyłem ich radość i przyrzekłem, że:
ref... x3
Nie wklejaj linków, których odbiorca nie życzyłby sobie otrzymać. Więcej o netykiecie »
Komentując nie używaj wulgaryzmów. Więcej o netykiecie »
Komentując nie obrażaj innych. Więcej o netykiecie »
Nie wklejaj linków, których odbiorca nie życzyłby sobie otrzymać. Więcej o netykiecie »
Nie wklejaj tzw. "łańcuszków szczęścia". Więcej o netykiecie »
Nie wklejaj kilka razy z rzędu tych samych tekstów. Więcej o netykiecie »
Nie bądź obojętny na chamstwo w sieci. Reaguj! Więcej o netykiecie »
Twój komentarz o numerze został ocenzurowany z powodu naruszenia netykiety. Dowiedz się więcej o netykiecie »
Twój komentarz o numerze nie został dodany z powodu naruszenia netykiety. Dowiedz się więcej o netykiecie »
Komentarze (4)
4 I'll go home to my parents, confess what I've done And I'll ask them to pardon their prodigal son And, when they've caressed me as oft times before I never will play the wild rover no more And it's No, Nay, never, No, nay never no more Will I play the wild rover, No never no more
W oryginale : I've been a wild rover for many's the year I've spent all me money on whiskey and beer But now I'm returning with gold in great store And I never will play the wild rover no more And it's No, Nay, never, No, nay never no more Will I play the wild rover, No never no more 2 I went in to an alehouse I used to frequent And I told the landlady me money was spent I asked her for credit, she answered me nay Such a customer as you I can have any day 3 I took up from my pocket, ten sovereigns bright And the landlady's eyes opened wide with delight She says "I have whiskeys and wines of the best And the words that you told me were only in jest" 4 I'll go home to my parents, confess what I've done And I'll ask them to pardon their prodigal son And, when they've caressed me as oft times before
Nie ma to jak wejść w klimat "morskich opowieści'.
Tam jest whisky, a nie dziwnki... A dżinn pisze się inaczej...